close

Kinokuniya,日文一上大家唸得零零落落的單字。

紀伊國屋書店,日本的大型連鎖書店。

 

最早開在Sogo(對,當時台北市唯一一間太平洋崇光百貨,忠孝東路上)樓上

大葉高島屋也有一家,太遠略過不提。

那時候誠品還沒闖出名號,想起書店時,會先浮現金石堂和新學友的名號。

不知道紀伊國屋是不是台灣的第一間外國書店?(只確定當時沒有Page One就對了)

一轉眼,誠品已遍佈全台,敦南誠品整夜燈火通明,信義誠品貴氣逼人,

自然也進駐了Sogo十二樓,紀伊國屋默默遷到了微風廣場。

 

跟當年Sogo店一般,微風的Kinokuniya寬敞、明亮,左手邊中文書,右手邊日文書

整間書店一分為二。角落一隅的外文書籍倒是我記憶中Sogo店不曾有的。

日文書的架上,一本本手掌大小的文庫本,一整排素色的書背上以平假名寫著書名作者

防塵處理的封面沒有燙金、亮面,倒讓我覺得挺順眼舒服的。

本來嘛好的書也不必那麼多讓人眼花撩亂的側標封套名家推薦七彩標題。

台灣出版社為什麼都不出文庫本呢?......

 

架上擺著村上春樹的〈1973年のピンボール〉、宮部美幸的〈模倣犯〉

還有石田衣良的〈14teen〉等等台灣熱門作家的作品。

(或者說,就也是因為熱門所以我也才注意到吧?)

看到恩田陸一排的〈図書室の海〉、〈小說以外〉讓我好怨念我沒辦法直接讀原文。

就連〈蒲公英草紙〉都還在總圖預約名單上,從一年前就嚷嚷著要看要看,

現在已經變成國中生一般,半途而廢的奮發向上了。真不應該。

 

開始用博客來買書之後,難得逛書店,更難得逛紀伊國屋。

覺得好讓人懷念。書嘛還是直行讀起來舒服,還是平裝本拿在手上剛剛好

當然,還是正體中文字看起來最順眼,美觀上也好理解上也好。

--

arrow
arrow
    全站熱搜

    ginn 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()